Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Anketa
tarek shalon
▪▪Visi vertimai
•Pageidaujami vertimai
•
Favorito vertimas
•Projektų sąrašas
•Gauti laiškai
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Visi vertimai
Ieškoti
Visi vertimai - tarek shalon
Ieškoti
Originalo kalba
Kalba, į kurią verčiama
Rezultatai 1 - 4 iš apie 4
1
22
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Chore agora, mas ria depois.
Chore agora, mas ria depois.
Esse texto e para dizer a uma pessoa que esta triste chorando e nao quero que ela chore agora mais se lembre de rir depois.
Pabaigti vertimai
Nunc fleas, sed postea rideas.
25
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Sem perguntas nao Há respostas
Sem perguntas não há respostas.
uma pessoa quer saber muita coisa de mim mais não me pergunta e quero dizer a ela que se ela nao me pergunta nao havera resposta.
Pabaigti vertimai
Nullum responsum sine quaestione est.
1